I was Originally the God of the Gods
I shall change seawater into honey,
smelt the stone into the gold,
the bitter is namely sweet,
the sun is born from the womb of the night.
Oh, my God! No matter what if you are really the God
Oh, the devil! No matter how many tricks you have
today, I am neither living nor dying
I want to put you all into the golden tripod of time.
I am originally outside of the earth
I will leave one day
although I have forgotten many years
but I woke up finally today
From a little drop of water
the world came into being
It was originally a tear of mine
I was originally the God of the Gods.
The World is in a Box
The world is in a box
the little timeworn world
the countries of Lilliput
the President of the king’s prime minister
those kings, premiers and presidents
those dwarfs in the scroll of time’s picture
They do not believe the additional sun
both like a diamond and like gold
make you warm in winter
make you cool in summer
Neither have they seen the sweet ocean
nor have they known heaven outside time
forgotten those gods who like mountains
are the ones the former ancients owned
那些国王 首相 总统
The King of the Diamonds
The sun was rising in my breast
I woke up finally
said goodbye to the night’s nightmare
the world was lit up by me
this is actually the real me
There is no longer day and night
there are no longer newborns and death
I got myself back
before there was no earth and heaven
I have existed from the beginning
The world is just my works:
a picture, a poem
Give me a stone
I will turn it into the king of the diamonds.
Yuan Hongri (born 1962) is a renowned Chinese mystic, poet, and philosopher. His work has been published in the UK, USA, India, New Zealand, Canada, and Nigeria; his poems have appeared in Poet’s Espresso Review, Orbis, Tipton Poetry Journal, Harbinger Asylum, The Stray Branch, Pinyon Review, Taj Mahal Review, Madswirl, Shot Glass Journal, Amethyst Review, The Poetry Village, and other e-zines, anthologies, and journals. His best known works are Platinum City and Golden Giant. His works explore themes of prehistoric and future civilization. Its content is to show the solemnity, sacredness and greatness of human soul through the exploration of soul.
Yuanbing Zhang (b. 1974), is Mr. Yuan Hongri’s assistant and translator. He himself is a Chinese poet and translator, and works in a Middle School, Yanzhou District, Jining City, Shandong Province China.
You can find more of Hongri’s work here on Ink Pantry.